Prevod od "in mente che" do Srpski


Kako koristiti "in mente che" u rečenicama:

Forse non ti è mai venuto in mente che, quando sei arrivato da noi, non eri certo il centro del mio mondo.
Pretpostavljam da ti nikada nije palo na pamet, otkad si se uselio... da se moj celi svet nije okretao oko tebe.
Poi gli venne in mente che lei sarebbe potuta morire.
Onda mu je palo na um da bi ona mogla umreti.
Come ti è venuto in mente che ti credessi un infame?
Jesam li rekao da si ti doušnik? Ne mogu da verujem da si to pomenuo.
Non ti è saltato in mente che se esci con uno dei miei insegnanti i miei compagni mi prenderanno in giro per il resto della mia vita?
Nisi li pomislila da me zbog tvog hodanja s profesorom... mogu ismijavati do smrti?
Quella fu la cosa migliore che mi venne in mente, "Che paura."
Зар је то најбоље што сам могао да смислим, "Баш се бојим."
Poi Shannon e Ben mi fanno venire in mente che la vita offre più di questo.
Shannon i Ben me podsjete da u životu ima više od ovoga.
Sa, mi è venuto in mente che venerdì sarebbe davvero tardi.
Ma sinulo mi je da je petak puno prekasno.
Ma poi mi verrebbe in mente che il DNA rimane nel terreno.
Али онда се сетим, днк продире у земљу.
Dovreste tutti rimontare sulla moto e battere l'autostrada finché non vi tornerà in mente che cos'è un biker.
Mislim da bi trebali svi da pokupite vaše motore i da krenete drumom dok se ne setite koji je smisao vožnje.
Non mi venne in mente che se quella era una missione di salvataggio, i miei rapitori avrebbero potuto sentire gli elicotteri.
Nije mi se èinilo da su i oni koji su me zarobili èuli helikoptere.
Non ti e' mai venuto in mente che mi stessi curando da solo?
Da li ti je nekada palo na pamet da sam se leèio sam?
Vedi, se non ci fossi stata tu, mi sarebbe semplicemente venuto in mente, che sarebbe stato molto meglio.
Vidiš, da ti nisi bila ovde to bi mi nekako palo na pamet. Što bi, ustvari, bilo mnogo više cool.
C'e' solo una persona che mi venga in mente che combaci con questa descrizione.
Znam samo jednu osobu koja odgovara tom opisu.
Non ti e' venuto in mente che potesse essere fatto apposta?
Je li ti palo na pamet da je tako dizajnirano?
Facevo qualcosa, leggevo un libro o cose del genere, e tutto a un tratto, mi tornava in mente che stavo per ucciderla, e l'idea mi sembrava cosi' folle che quasi morivo dal ridere.
Radio bih nešto, èitao knjigu ili nešto tako, i odjednom bi me obuzelo to da æu da je ubijem, i ideja je bila toliko luda da sam se skoro naglas smejao.
Penso che il Signor Wolowitz debba tenere in mente che il passato e' il passato.
G. Wolowitz trebao bi znati da je proslost prosla.
Quando stamattina mi sono svegliata, Saul, tu non c'eri... e mi e' venuto in mente che da quando sono tornata a casa non c'e' stato un giorno in cui ci fossi la sera e anche la mattina dopo.
Kada sam se probudila, nije te bilo i postalo mi je jasno da otkad sam došla, nijednu noæ nisi proveo kuæi i bio tamo ujutro.
Ho anche un'idea in mente, che spero si realizzi.
I ja imam jedan scenario u glavi... Za koji se nadam da æe biti ovakav...
Non vi e' venuto in mente che ognuna di quelle cosa era dentro Cass?
Je li ti palo na pamet da su sva ta stvorenja bila u Cassu?
Ma poi mi e' venuto in mente che c'e' una cosa che tu puoi fare per me.
Ali onda sam shvatio da postoji nesto sto mozes da uradis za mene.
Mi viene in mente che ho ucciso... un essere umano... e che non posso rimediare in alcun modo.
Сeтим сe дa сaм убиo другo људскo бићe, a врeмe нe мoгу дa врaтим.
Ti e' mai venuto in mente che possa essere io quella che merita la stima e la tua fiducia e non i tuoi figli maschi?
Је ли ти икад пало на памет да ја заслужујем твоје поверење, а не твоји синови? Не Џејми или Тирион, него ја.
Anni e anni di discorsi sulla famiglia e sul nostro retaggio... lo stesso discorso, in realta', con in piu' solo qualche piccola e noiosa variazione... ti e' mai venuto in mente che tua figlia possa essere l'unica che li ha ascoltati?
Године предавања о породици и наслеђу. Иста предавања, али с малим разликама. Је ли ти пало на памет да их једино твоја кћи слуша и живи према њима?
Non ti viene in mente che io lavori per un motivo?
Jesi li pomislio da puno radim s razlogom?
Mi e' venuto in mente che il sapere non sapendo puo' essere ottenuto creando un esempio macroscopico di sovrapposizione quantistica, il principio secondo il quale un sistema fisico esiste parzialmente in tutti i suoi possibili stati allo stesso tempo.
Palo mi je na pamet da je moguće istovremeno i znati i ne znati tako što se napravi makroskopski uzorak superpozicije kvantnog stanja. Princip po kojem fizički sistem postoji istovremeno u svim mogućim stanjima.
Idee così sceme e pessime che a nessuno verrebbe mai in mente che possano essere utili.
Tako glupih i loših ideja da nikome ne bude nakraj pameti da bi mogle biti od koristi.
Eh... ma, eh... stando qui e pensandoci, un paio di nomi mi vengono in mente che potrei proporre invece...
Али док седим овде и размишљам о томе... Пада ми на памет неколико имена које бих могао да вам препоручим.
Mi viene in mente che, a differenza della JSOC, voialtri accettate gli inviati.
Upravo se setih da za razliku od drugih, vi dozvoljavate novinare u misijama.
E quello fu il momento in cui mi venne in mente che non dovevo più essere alta 1, 60 m.
I tada mi je sinulo da ne moram više da imam 165 cm.
La osservo annusare la pagina incessantemente, assorta come chi va in cerca di cibo, che non ha null'altro in mente che le larve e gli insetti che lo faranno vivere un giorno in più.
Posmatram kako njuška papir bez prestanka, namere kao u svakog proždrljivca koji ne misli ni na šta sem na crve i insekte, potrebne da preživi još jedan dan.
Infatti, questo mi fa venire in mente, che un paio di anni fa, ho tenuto un discorso in una scuola a Palo Alto dove c'erano più o meno una dozzina di undicenni che erano venuti a sentirmi.
Ovo me je podsetilo na to kada sam pre par godina držao predavanje u školi u Palo Altu pred oko 12 jedanaestogodisnjaka koji su došli da me slušaju.
A me e a agli studenti è piaciuta la lezione, ma mi è venuto in mente che mentre l'argomento principale della lezione è avanzato e moderno, la tecnica d'insegnamento non lo è.
Studenti i ja smo uživali u predavanju, ali mi je palo na pamet da dok je tema predavanja napredna i moderna, način predavanja nije.
Lentamente ha cominciato a venirmi in mente che queste borse venivano fatte nella sua fabbrica, ed erano tutte autentiche.
Полако сам укапирала да се ове ташне производе у њиховој фабрици и да је свака аутентична.
Il mio figlioletto mi ha fatto venire in mente che sia per la tecnologia sia per i giochi a volte un semplice blocco di legno, se accatastato, può diventare qualcosa di davvero stimolante.
Moj dečak me podseća da za svu tehnologiju i sve igračke na svetu, ponekad samo mali komad drveta, ako ga naslažeš u visinu u stvari je neverovatno inspirativna stvar.
Mi venne in mente che il resto del branco si stava prendendo cura di quel giovane elefante.
Sinulo mi je da je ostatak krda zapravo brinuo o toj mladoj slonici.
Adesso però mi viene in mente che il giuramento di Ippocrate è un obiettivo molto più realistico rispetto alla felicità.
No sad mi pada na pamet kako je Hipokratova zakletva daleko realističniji cilj od sreće.
Non ci viene neanche in mente, che dovremmo.
Čak nam ni ne pada na pamet da bi trebalo.
Cosí, iniziò a venirmi in mente che forse la tua biologia ti porta verso alcune persone piuttosto che altre.
Тако ми је пало на памет да нас можда наша биологија вуче ка неким људима, а не неким другим.
3.748498916626s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?